Läser DI:s lördag-söndags-tidning till frukosten. Bläddrar igenom bostadsannonserna under vinjetten DI Drömboende och fastnar på följande annons:
”Före dom
som är
först”
Pratbubbla: ”Var letar du din bostad?”
”Förutom de bostäder som du också kan hitta på andra sajter, visar vi unika Kanske till salu- och Snart till salu- objekt. Det innebär att du hittar bostäder tidigare hos oss än på någon annan bostadssajt.”
”Före dom som är först.” För det första har vi två språkliga fel i reklamen. Den ena är knappt ett fel längre – dom – men vi är många som är upplärda att det språkligt sett inte får se ut så. Så det stör. Och berör.
Det andra felet är att meningen saknar punkt. Kanske finns det en bakomliggande orsak till avsaknaden. För mig sprollar det – jag gillar det inte.
”Var letar du din bostad?” På hemnet.se. Som typ alla andra. Fast där är jag knappast först, eller hur? Vad menar dom? Kan jag hitta bostäder till salu före alla andra? (Alltså, rent tekniskt är det liksom omöjligt. För det kan ju bara vara en som faktiskt är först. Men ändå.)
Och sedan slår tonaliteten till med full kraft. (Har du kanske märkt att jag inte låter som vanligt har du läst mycket på min sajt. Tack som f-n!) Ord som dom, sajt och beteckningarna Kanske till salu- och Snart till salu- har en viss stil. Det är ingen slump. Hela tonaliteten i denna annons vänder sig till vissa målgrupper och inte till andra. Tillhör du eller står du utanför?
Längst nere i högra hörnet, tillika platsen där vi västerlänningar låter blicken svepa sist av allt på en sida, finner vi avsändaren:
”HittaHem.se
flytta på dig”
Och jag blir så lycklig. Gratulerar härmed den/dem som satte namnet och taglinen.
HittaHem. För vi vill väl alla hitta hem? Alltså hitta den bostad som känns hemma, skapa ett hem för oss själva. Vårt slott mot resten av världen.
Och sedan vill vi hitta ett hem. Alltså vill vi hitta en plats/sajt som hjälper oss att hitta vårt hem. Och här namnger de själva domänen med en paranomasi (ordlek). HittaHem.se.
Dessutom har de grafiskt förenklat för oss att se de två sammansatta orden genom att versalisera (sätta stora bokstäver på ord som normalt sett brukar vara små): HittaHem.se jämfört med hittahem.se.
Och inte nog med det. (För här verkar inget lämnas åt slumpen.) Titta noga på den grafiska gestaltningen av punkten i webbadressen. Ser du? Jag tolkar den som den markör som brukar poppa upp i kartor när du gör en adresssökning. ”Hit ska jag” signalerar pluppen i kartan. ”Hit ska jag” tolkar jag pluppen i webbadressen. Gör du?
Taglinen eller slogan som vi säger på svenska ”flytta på dig” är också det en paranomasi. Den skiljer sig från domännamnets paranomasi genom att här är de olika betydelserna polariserande. Den negativa tolkningen av ”flytta på dig” är att du är i vägen för någon. Fysiskt. Eller mentalt. Som Alina Devecerski sjunger:
Jag bygger, bygger upp
Och du river, river ner
Du gör mig så lack
Du vägrar ge upp
För jag klättrar, klättrar upp
Och du drar mig, drar mig ner
Vi måste ta ett snack
Hörru, du måste flytta på dig
Flytta, flytta, flytta, flytta, flytta, flytta, flytta, flytta,
flytta, flytta, flytta, flytta
Du måste flytta på dig
Så vi ler och tolkar ”flytta på dig” positivt i denna reklam. För paranomasin verkar som en liten gåta som vi läsare knäcker. Och då blir vi lite lyckligare. För reklamen fick oss att känna oss smarta. Därigenom skapas en positiv koppling mellan oss och varumärket.
Semiotik och retorik i säljarens intresse. Tänk vad några väl valda ord kan göra.
Konstaterar Camilla